The Final Why

“When we didn’t have a manual yet, when we didn’t know what to name the commands on our menus, when we needed our business cards spelled right, we couldn’t have done without you,” the boss said. “But now the product is in release, and I don’t see the ROI from fine-polishing the error messages.”

Read More

Zero-Based English

I’ve run into people who make a virtue out of ignorance. On both sides of the fence. Some are technical writers and they say, “Because I know nothing about your product, I can serve as a model of the user’s point of view.” “But you’re nothing like our users,” say the technicians, “because you’re not in the same business.” Then they tell the writer, “Because my English isn’t very good, my writing can serve as a model of how to write for people whose English isn’t very good.”

Read More

Reg and T.M.

There are three kinds of trademarks: our own trademarks, trademarks of other companies we like to be on good terms with, and trademarks of other companies we don’t care about. We demand respect for our own trademarks, we give respect to the trademarks of other companies we like to be on good terms with, and hey, we don’t much care about trademarks of other companies we don’t care about.

Read More

Can it be both raw and right?

“You know you guys are crazy?” said old Genady. “You tell one person that the way you write the material makes it right or wrong, but you ask another person to tell you whether it’s right or wrong before you’ve written it correctly and you’re angry that he tries to correct the writing.”

Read More

Deplorable Plurals

Writers who find the word “and” overused substitute “along with,” “in addition to,” “not to mention,” “as well as,” or “besides,” without realizing that each of those substitutes has its own connotation and none of them has the power of creating a plural.

Read More

Too Much Determination

I knew I couldn’t put across an explanation, but perhaps I could at least put across the impression that I think I know what I’m talking about. “It comes down to a difference between English and Hebrew,” I said. “The word ‘it,’ in the objective case, can serve as a relative pronoun in Hebrew but not in English.”

Read More

Don't Overshorten

We learn what to do from the people who had trouble doing it.  It was the Talmudic grouch Shammai who said “Receive all men with good cheer.”  And it was Marcus Fabius Quintilianus, a writer wrestling with the ambiguities of Latin, who wrote “Take care not merely to make understanding possible, but to make misunderstanding utterly impossible.”

Read More

The Wherefore of Style

My Hebrew teacher back on the kibbutz, Rachel Spitzer, explained to us that Hebrew had one “why” word to ask about purpose and another one to ask about underlying cause.  “Aha!” I thought, and I ran to the Internet — after a technical delay of thirty-five years — to check my theory that in English the same distinction properly separates “why” and “wherefore.”  No such luck.  No clean distinction in the King James Bible, and no clean distinction in the dictionary.

Read More