Israel News Insights - Now on Elephant
We’ve added the Israel News Insights to Elephant. This is a twice-weekly newsletter with updates on the situation in Israel and the effects of Oct. 7 worldwide. For those who want to receive the newsletter directly into their mailbox, you can subscribe at http://eepurl.com/iFphtI .
Democracy is supposed to ensure a bond between elected leaders and the electorate that don’t necessarily exist in a monarchy or dictatorship. Democratically elected leaders are expected to understand their citizens and their needs; but here in Israel the coalition that was duly elected lives in its own “Versailles,” where it not only neglects the hostages that it abandoned 696 days ago, but is cut off from the reality and values of its citizens.
Bodies of Two Hostages Recovered
Hostage Families Continue Efforts, Pressure to Release the Remaining Hostages
Last week, the IDF recovered the bodies of two of the hostages being held by Hamas in Gaza: 56-year-old Ilan Weiss, a Kibbutz Be’eri security squad volunteer, and 28-year-old Nova festival photographer, Idan Shtivi. Idan was killed on October 7, 2023, and his body taken captive by Hamas terrorists from the Nova desert rave. Prime Minister Netanyahu hailed Idan as a hero, “On October 7, 2023, he took part in the Nova music festival, and when the terrorist attack began, he acted to rescue and save many participants at the party,” said Netanyahu.
Israel’s Prime Minister Benjamin Netanyahu has practically decided that he wants the IDF to conquer all of Gaza City, much of which has escaped much of the house to house street fighting in this war. Among Netanyahu’s other concerns, such as his corruption trials, his attempts to fire Israel’s Attorney General, and Israel’s growing diplomatic isolation from other liberal democracies in the world, the Israeli Prime Minister is busy preparing for a long, and possibly drought and disastrous military campaign into the heart of the enemy’s stronghold.
Senior analysts within the IDF are convinced that Netanyahu’s primary goal is to keep his right-wing coalition intact for a few more months. The Israeli Prime Minister is under pressure from an emboldened right flank both within his own Likud party, and from the even more extreme right Religious Zionist party, lead Bezalel Smotrich and Itamar Ben-Gvir. Since the beginning of this war, the more extreme right-wing factions in Israel have struggled to push a narrative that they can guarantee the safety of Israeli civilians.
This week's issue covers a lot of ground. In addition to our main focus, we cover the shock of the hostage families when they heard U.S. President Trump say that fewer than 20 hostages are still alive despite not getting any updates on this from the Israeli government.
There are also plenty of other issues covered that occurred this week like the E1 Controversy, Life in Israel's Parallel Universe and Antisemitism in Europe.
Strikes and Demonstrations Across the Country
Sunday saw the largest day of protests in Israel since the murder of six hostages by Hamas last August in Gaza. Organizers say 500,000 attended the rally in Hostages Square that culminated the day-long strike, where over 1 million people from all political backgrounds protested across the country with one unified message: release the hostages and save our soldiers by ending the war.
Other topics include:
Israel’s Fragile Government Faces New Challenges
Israel’s Channel 14
Bringing Home the Hostages: 50 Hostages / 20 Presumed Alive
What Else Happened This Week
Time for New Leadership - Call for Volunteers
It is time for a new leadership to replace me. In addition to the great work that Mark Levinson is doing, we have a new volunteer, Eitan Greenberg, who will manage the Event and Course Calendars. There is definitely a demand for meetings (any volunteers to start organizing them?) We also need a volunteer to take over the Job Opps section and post jobs (with preference for listings with salary information and jobs from the actual employer/customer and not intermediaries).
Translation, proofreading and writing organizations/mailing lists that would like write permissions to use elephant.org.il as a resource to promote their events should contact me directly.
95 seconds of comic relief.
Foreign relations in a nutshell - from the Animated Cookbook at the Big Cartoon Festival.
Cover credits for translators?
Should a translated book name the translator on the cover? If you something to say about it, join the discussion here.
Building a megalist of translators/editors
The folks over at CIWI are attempting to build a comprehensive list of translators of all stripes, as well as editors and copywriters working in Israel. It’s being maintained on a Google Sheet and anyone is free to write/edit/comment. Link here. It will be a great resource for anyone looking to hire someone quickly. Share widely.
A slangy way of translating nim’as li uses“over,” as in “I’m so over this place” and “I’m over your patronizing tone, okay?” I think that’s a recent usage; I don’t remember it from when I was young. And speaking of getting old, “getting old” is another way of saying nim’as about something.
“Netanyahu hasn’t learned the lesson of five months ago, that drinking up too many of his so-called natural partners’ votes can hurt him,” said a Jerusalem Post article. But there’s a better expression in English, and it’s been in use since well before this election year. “Ralph Nader was siphoning votes from Gore,” a 2004 book by William Saletan notes.
The dictionaries have more to say about translating hekel as applied to a problem — alleviate, mitigate, palliate, etc. — than as applied to the person who has the problem. If you find a software program complicated to use, and the company supplies shortcuts to reduce that difficulty, then actually none of the dictionary definitions of hekel can describe what the shortcuts do for you.
Yeshayahu Ben-Porat’s book about the Yom Kippur War, called HaMekhdal in Hebrew, was published in English translation under the title Kippur. English-language journalists and scholars never did come up with a thorough consensus on what to call the Mekhdal, and sometimes we see it transliterated from Hebrew and glossed in English.
Morfix defines hitlabet as “to have doubts, to be uncertain, to weigh possibilities; to think over, to deliberate, to ponder, to mull, to debate.” Still I think of the meaning as commonly more specific than that. When I leave the house, it’s not so much that I mitlabet about whether I fed the goldfish. I mitlabet about whether or not to go back.
Young animators bring Israeli animation to a new level!
The Fenesta Family is a high quality animation series created by group of young Israeli animators with the support and help of the Kan Digital incubator. With only the first two episodes out, the series has already gone viral.
Animation is a time consuming art, especially when done at the level of this series. In my opinion, they have brought Israeli animation to world class level. Hopefully this is only the beginning. In Israel the Kan Digital link is recommended. Outside of Israel you may need to find the episode on facebook.
For Hebrew speakers read
Jennifer Croft, who translated Nobel Prize laureate Olga Tokarczuk from Ukrainian, has announced that next time if her name won’t be on the cover, she won’t be translating. And together with novelist Mark Haddon, she started a petition. Columnist Pamela Paul believes that better visibility for translators can also lead to better pay.